46,00 LEI

Acest prim volum, intitulat Vernacular Psalters and the Early Rise of Linguistic Identities. The Romanian Case, reprezintă o apariție editorială deosebită prin faptul că semnalează preocupările cercetătorilor umaniști în promovarea patrimoniului cultural românesc prin prezentarea și diseminarea unor studii despre textul Psaltirii. Prefațată de o călduroasă introducere (‘Captatio Benevolentiae’: A Different History of the Early Romanian Psalter), la o superficială răsfoire, lucrarea pare a fi atât o revistă care însumează cele mai interesante imagini ale vechilor texte biblice, cât și o cercetare meticuloasă a istoriei Psaltirii. Vladimir Agrigoroaiei, autorul acestei interesante introduceri, justifică prezența acestei cărți astfel: „introduces the question of the Romanian Psalters to foreign researchers and draws attention to the still unclear nature of the Western inspiration for these texts” (p. 7). Editorii volumului optează pentru o structură duală, împletind cele zece articole dedicate istoriei, circulației și traducerii Psaltirii cu imagini din vernisajul Psaltirile în limbile naționale și începuturile identităților lingvistice. Într-un format elegant, volumul însumează cercetări asupra textului Psaltirii în limbile franceză, engleză, română, cehă și maghiară. În cele ce urmează ne vom referi, pe scurt, la aceste inedite studii.

Editura
Număr pagini
173
An apariție
2019
Format
16,5 x 23 cm
Librăria
Iasi
Tip copertă
Broșată